dimecres, 26 d’octubre del 2016

Antologia portàtil de la poesia universal (16): Robert Frost




El braçat
Per cada objecte que m'ajupo a aplegar
me'n cau un altre dels braços i mans
fent que perilli el munt de pastissos i ampolles…
extrems massa difícils d'abastar tots alhora;
cap ni un, però, que no em dolgués de perdre.
Amb tot allò de què disposo per subjectar: mà i ment
i cor, si cal, faré tant com podré
per sostenir la pila a la pitrera.
M'acotxo per parar els que em van caient
fins que acabo assegut entremig d'ells.
Ho he hagut de deixar caure tot per terra
per mirar de guardar-ho amb més destresa.

Robert Frost (1874-1963)

(Robert Frost, Gebre i sol. Quaderns Crema. Traducció de Josep Maria Jaumà)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada